Translation of "i owe a" in Italian


How to use "i owe a" in sentences:

I owe a great deal to you.
E' in gran parte grazie a te.
If I owe a man $100, stand good for me, and if I get melancholy, which can happen, I expect you to be my companion and solace me.
Se devo $100 a qualcuno, devi sdebitarmi, e se mi sento malinconico devi starmi vicino e confortarmi.
I owe a house in the mountain, where sometimes...
Ho un casale in montagna, vicino al fiume.
Now, I owe a deep debt of gratitude to our friends from across the sea for their comfort and kindness.
Ho un debito di gratitudine verso i nostri amici europei per la loro assistenza e cortesia.
But I owe a lot of money that I can't possibly pay back.
Ma dovevo un sacco di soldi che non riuscirei mai a ripagare.
I owe a guy some money.
Devo dei soldi a un tipo.
Starting this bookstore, means I owe a lot to the bank.
Mi sono imbarcata in questa storia della libreria devo tanti soldi alla banca!
"I would like to write to you as one of the first persons to whom I owe a great deal of gratitude. "
"Vorrei scriverle in qualita' di una delle prime persone a cui devo un'immensa gratitudine".
And just so you know, he's the nephew of a benefactor I owe a favor, so you're gonna take this case whether you like it or not.
Giusto perche' tu lo sappia, e' il nipote di un benefattore a cui devo un favore, quindi accetterai questo caso, che ti piaccia o no.
I tell ya, I owe a spot of it to my son.
Te lo dico io, lo devo in parte a mio figlio.
Yeah, well, I owe a lot.
Gia', beh, devo un sacco a un po' di gente.
A guy I owe a lot of money to.
Un tizio a cui devo un sacco di soldi.
To you, I owe a special debt of gratitude.
Con lei ho un particolare debito di gratitudine.
Ran into some bad luck, i owe a couple of bookies..!
Sono andate male e ho avuto problemi con il denaro.
And pins it on poor Dr. Joan... to whom I owe a Texas-sized apology.
E ha fatto ricadere la colpa sulla povera dottoressa Joan, cui devo una gigantesca montagna di scuse.
I owe a few gangsters some money.
Devo dei soldi a qualche malvivente.
Orden finishes his recitation of Socrates’ Apology to Doctor Winter with the line, "Crito, I owe a cock to Asclepius.
Orden termina la sua recitazione di Apologia di Socrate al dottor invernale con la linea, 'Critone, lo devo un gallo ad Asclepio.
You know, do I, do I owe a fine or something?
Devo, non so, pagare una multa?
Hey, listen, I know that I owe a few dollars there and a few dollars here.
Ehi, ascolta, so che devo qualche dollaro qui e qualche dollaro là.
I owe a bunch of kids money.
Devo dei soldi a dei ragazzi. - Peggio per te!
When I owe a man, I pay him.
Ma se paghi un uomo, lo possiedi.
I owe a favor to the chief of electrical, and he's got a thing for tough, pretty girls like you.
Devo un favore al responsabile elettrotecnico... Il quale ha un debole per le ragazze toste e carine... Come te.
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation.
Ma c'e' una persona a cui devo un favore, la cui vita e' piu' importante, immagino, della mia adulazione.
I owe a report to Congressman Thomas by tomorrow morning.
Devo fare rapporto al deputato Thomas entro domani mattina.
I owe a responsibility to you.
Ho delle responsabilita' verso di te.
I owe a debt that must be repaid.
Ho un debito con loro che va ripagato.
You, I owe a couple more, but somehow I don't think you're ever gonna collect.
A te ne devo altri due ma penso che in qualche modo non li richiederai.
I owe a debt to a man I met and his little boy.
Sono in debito con un uomo che ho incontrato e col suo bambino.
But I just got favored with a lawyer letter claiming I owe a stud fee and two years' board at $145, 000.
Ma ho appena ricevuto una lettera da un avvocato... che sostiene che sono debitore di un compenso per l'inseminazione e di due anni di pensione, per un totale di 145.000 dollari.
I owe a lot of people for getting even this far.
Sono in debito con un sacco di persone solo per essere arrivato fin qui.
When I owe a man a drink, I owe a man a drink, and we're not getting it at the hotel bar.
Quando devo a qualcuno una bevuta, gliene devo una come si deve. E niente bar dell'hotel. Intesi?
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page.
Devo dare alcuni capitoli di "Fervore di Ghiaccio" al mio editore e non ho scritto neanche una pagina.
1.3774189949036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?